Amos 9:3

SVEn al verstaken zij zich op de hoogte van Karmel, zo zal Ik ze naspeuren en van daar halen; en al verborgen zij zich van voor Mijn ogen in den grond van de zee, zo zal Ik van daar een slang gebieden, die zal ze bijten.
WLCוְאִם־יֵחָֽבְאוּ֙ בְּרֹ֣אשׁ הַכַּרְמֶ֔ל מִשָּׁ֥ם אֲחַפֵּ֖שׂ וּלְקַחְתִּ֑ים וְאִם־יִסָּ֨תְר֜וּ מִנֶּ֤גֶד עֵינַי֙ בְּקַרְקַ֣ע הַיָּ֔ם מִשָּׁ֛ם אֲצַוֶּ֥ה אֶת־הַנָּחָ֖שׁ וּנְשָׁכָֽם׃
Trans.wə’im-yēḥāḇə’û bərō’š hakarəmel miššām ’ăḥapēś ûləqaḥətîm wə’im-yissāṯərû minneḡeḏ ‘ênay bəqarəqa‘ hayyām miššām ’ăṣaûeh ’eṯ-hannāḥāš ûnəšāḵām:

Algemeen

Zie ook: Karmel (berg), Slang

Aantekeningen

En al verstaken zij zich op de hoogte van Karmel, zo zal Ik ze naspeuren en van daar halen; en al verborgen zij zich van voor Mijn ogen in den grond van de zee, zo zal Ik van daar een slang gebieden, die zal ze bijten.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

אִם־

En al

יֵחָֽבְאוּ֙

verstaken zij zich

בְּ

-

רֹ֣אשׁ

op de hoogte

הַ

-

כַּרְמֶ֔ל

van Karmel

מִ

-

שָּׁ֥ם

daar

אֲחַפֵּ֖שׂ

zo zal Ik ze naspeuren

וּ

-

לְקַחְתִּ֑ים

halen

וְ

-

אִם־

en al

יִסָּ֨תְר֜וּ

verborgen zij zich

מִ

-

נֶּ֤גֶד

voor

עֵינַי֙

Mijn ogen

בְּ

-

קַרְקַ֣ע

in den grond

הַ

-

יָּ֔ם

van de zee

מִ

-

שָּׁ֛ם

daar

אֲצַוֶּ֥ה

gebieden

אֶת־

-

הַ

-

נָּחָ֖שׁ

een slang

וּ

-

נְשָׁכָֽם

die zal ze bijten


En al verstaken zij zich op de hoogte van Karmel, zo zal Ik ze naspeuren en van daar halen; en al verborgen zij zich van voor Mijn ogen in den grond van de zee, zo zal Ik van daar een slang gebieden, die zal ze bijten.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!